五言信武殿翻译及注释

匈奴昔南牧,先帝躬濯征。旌旗从天下,龙虎百万兵。

译文:夕阳斜照着故都金陵,茵绿的春草与江岸连平,晚霞烧红了江天,大江东去滔滔无情。当年六朝的繁华,已暗随江波消逝在涛声中。只有明月空挂姑苏台上,如西子姑娘的妆镜,照尽六朝的兴亡,照着千古江城。

注释:金陵:今江苏省南京市。楚威王灭越后,置金陵邑。落霞:晚霞。六代:金陵为历史上三国的吴、东晋,以及南朝的宋、齐、梁、陈等六代的都城,故云。暗逐逝波声:默默地随江水东流的声音消逝了。姑苏台:春秋时吴国所建,在今江苏苏州西南的姑苏山上。相传春秋时吴王夫差将越王勾践所献西施藏在台上的馆娃宫内。西子镜:西施的妆镜。西子,即西施。春秋时由越王勾践献给吴王夫差的美女。江城:指金陵,古属吴地。

元臣坐帷幄,大将当鼓钲。黄盖临城楼,城下万岁声。

译文:参考资料:

卷起黄河波,飘入单于营。单于胆先破,犬羊乱纵横。

译文:1、钱国莲等.花间词全集:当代世界出版社,2002:128-129

大黄殪贤王,京观封鲵鲸。甘雨洗原野,清风扫膻腥。

译文:2、房开江崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:391-392

王师奏凯归,残胡稽颡盟。于今五十载,北塞维蚕耕。

译文:3、陈如江.花间词:浙江教育出版社,2007:139-140

黎民亦何知,但见原庙成。下臣方奉使,过谒剽若惊。

威神敢云测,尚冀通精诚。

2024-01-15
()