到崑山翻译及注释

客槎无路到天津,五斗依然不救贫。

译文:信步东城感到春光越来越好,皱纱般的水波上船儿慢摇。条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。

注释:縠皱波纹:形容波纹细如皱纱。縠皱:即皱纱,有皱褶的纱。棹:船桨,此指船。春意:春天的气象。闹:浓盛。

敛版进趋惭大吏,打门呼索愧穷民。

译文:总是抱怨人生短暂欢娱太少,怎肯为吝惜千金而轻视欢笑?让我为你举起酒杯奉劝斜阳,请留下来把晚花照耀。

注释:浮生:指飘浮无定的短暂人生。晚照:夕阳的余晖。

酒边拓落寻真趣,诗里平章作好春。

译文:参考资料:

自笑小才还小用,姓名安得上麒麟。

译文:1、陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:38-39

2024-01-06
()