反挽歌二首 其一翻译及注释

生人送死人,哀哀泪如霰。生人阅寒暑,冉冉亦如电。

译文:才相逢刚刚以一笑相对,又相送变成了阵阵啜泣。

来去递相送,展转不可见。丘樊谨封殖,陵谷犹有变。

译文:祖帐里我已经感伤离别,荒城中我更加发愁独入。

注释:祖帐:为出行者饯行所设的帐幕。古人出行,上路前要祭路神,称“祖”,后来引申为饯行。此句一作“祖帐已伤离”。荒城:即边城的意思。指齐州。一说指济州。

万古长如斯,何庸致深辩。

译文:天寒季节远山一片明净,日暮时分大河格外迅急。

注释:长河:指济水,齐州在济水南。

2023-12-26
()