簠与簋。两种盛黍稷稻粱之礼器。
犹苞苴。指贿赂。
簠与簋。两种盛黍稷稻粱之礼器。
引《礼记·乐记》:“簠簋俎豆,制度文章,礼之器也。”
亦借指酒食、筵席。 《晏子春秋·杂上十二》:“景公 饮酒,夜移于 晏子 之家……公曰:‘酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。’ 晏子 对曰:‘夫布荐席,陈簠簋者,有人,臣不敢与焉。’”
犹苞苴。指贿赂。 明•沉德符 《野获编·台省·王聚洲给事》:“滇 人 王聚洲,以庶常授工科给事,素有才名,慷慨论事,物情甚嚮之。忽为 郑御史 环枢 所劾。专指其簠簋,秽状满纸。参见“簠簋不饰"class=primary href=/cidian/ci-1fb7be2fe4>簠簋不饰”。
引王 不待处分竟归。”
古代祭祀盛稻粱黍稷的器皿。青铜制,长方形,有四短足,有盖。
【读音】fǔ guǐ
【解释一】簠与簋。两种盛黍稷稻粱之礼器。
①《礼记·乐记》:“簠簋俎豆,制度文章,礼之器也。”亦借指酒食、筵席。
②《晏子春秋·杂上十二》:“ 景公饮酒,夜移于晏子之家……公曰:‘酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。’晏子对曰:‘夫布荐席,陈簠簋者,有人,臣不敢与焉。’”
③明 冯梦龙 《东周列国志》第七十一回:“(田)穰苴对曰:‘夫御寇敌,诛悖乱,臣请谋之。若夫布荐席,陈簠簋,君左右不乏,奈何及于介胄之士耶?’”
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。忆诗词免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:http://www.egushici.com/cidian/e151155/