旧时对贫苦农民的蔑称。
英pauper; penniless loafer; poor wretch;
指一无所有的男子。
引鲁迅 《故事新编·采薇》:“两个穷光蛋,真的什么也没有!”姚雪垠 《李自成》第二卷第二章:“做贼的都是穷光蛋,黑眼珠见不得白银子,一见就心动。”
柳青 《创业史》第一部第十八章:“王家桥 王 某得了一份‘绝业’,穷光蛋一夜变成了富户。”
亦省作“穷蛋”。 方志敏 《可爱的中国》:“不要去理它,还不是打那些不买票的穷蛋。”
讥称穷苦而一无所有的人。
引《官场现形记·第三回》:「这些候补小班子里头,一个个都是穷光蛋,靠得住的实在没有。」
穷光蛋,读音qióng guāng dàn,汉语词语,基本意思为指贫苦人民,带有一定的侮辱性质。
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。忆诗词免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:http://www.egushici.com/cidian/0226381/