Menu Search

诉衷情·秋情

作者:吴文英
《诉衷情·秋情》原文
片云载雨过江鸥。水色澹汀洲。小莲玉惨红怨,翠被又经秋。
凉意思,到南楼。小帘钩。半窗灯晕,几叶芭蕉,客梦床头。
《诉衷情·秋情》繁体翻译
片雲載雨過江鷗。水色澹汀洲。小蓮玉慘紅怨,翠被又經秋。
涼意思,到南樓。小簾鉤。半窗燈暈,幾葉芭蕉,客夢床頭。

相关赏析

  “片云”两句,写秋景。此言秋季的阵雨随着云来,又伴着云去。江上的鸥鸟也伴随着雨云沿着江面而上下翱翔翻飞。在空蒙的水色中,隐隐约约地显现出来一座绿色的汀洲。“小莲”两句是说:水中的红白莲花如今已经凋零枯萎,那凄切的模样看了真是叫人心疼啊。只有那田田的荷叶还密密地覆盖在这水面之上。这时候又到了一年之中的秋收时节。 

  “凉意思”三句,由景生愁。吴文英《唐多令·惜别》词有“何处合成愁,离人心上秋”之句,此词上片结句末一字为“秋”字,故下片自然转入“凉”意,又由“凉”而引起乡愁,其意步步深入,环环相扣。“南楼”系词人客居之处。此言词人进入“秋”季,不由得感到阵阵“凉”意,而且又一个人独居在异乡南楼,所以更觉得寂寞难熬。因此思乡的愁心在旁帘远望时从心中油然而生矣。“半窗”三句。此言词人羁旅他乡,与他为伴的惟有室内孤灯残影憧憧,窗外芭蕉黄叶簌簌,独睡之中不尽乡梦袭来而已。此词可以为词人《唐多令》“何处合成愁,离人心上秋”句作一注解。

本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,同时感谢原作者为此所作的付出。

作者介绍

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。《宋史》无传。一生未第,游幕终身,于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,

《诉衷情·秋情》原文,《诉衷情·秋情》翻译,《诉衷情·秋情》赏析出自吴文英的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。忆诗词免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:http://www.egushici.com/chaxun/36087.html

发布于:2016-08-28,热度:

关键词

吴文英的诗词

吴文英的名句